Now available - Audio for ALL the verses! Click on the audio link below the verses

January 10th


Sanskrit Pearl of the day:
कन्या वरयते रूपं माता वित्तं पिता श्रितम्
बान्धवाः कुलमिच्छन्ति मृष्ठान्नमितरे जनाः

- सुभाषितरत्नसमुच्चय

Transliteration:
kanyaa varayate rUpaM maataa vittaM pitaa shritam
baandhavaaH kulamichChanti mRuShThaannamitare janaaH
- subhaaShitaratnasamuchchaya

Meaning of the subhAShita:
Bride chooses - appearance; mother - possessions; father - cornerstone; relatives like lineage; other people - a fancy feast!

Commentary:
When a union of two people happens through marriage, everyone associated will have their own set of whims and fancies...

The bride chooses the groom based on his appearance. If the groom is good looking, she is happy.

The mother is eager about their monetary status. Any mother wants her daughter to be married into a family who is financially more sound than them. Even a beggar woman wants her daughter to be married to someone who gets more alms than herself!

A father is interested in what the family is rested on - family background, their stability, name, fame, etc.

Other relatives ask about the lineage, where they belong to, etc.

Rest of them are only interested in the fancy spread at the wedding!

Now we know who the true well-wishers are! And also, the criteria each person looks for...

pada vigrahaH:
कन्या वरयते रूपं माता वित्तं पिता श्रितम्
kanyaa varayate rUpaM maataa vittaM pitaa shritam

बान्धवाः कुलम् इच्छन्ति मृष्ठान्नम् इतरे जनाः
baandhavaaH kulam ichChanti mRuShThaannam itare janaaH


No comments:

Post a Comment