October 31st


Sanskrit Pearl of the day:
उत्तमा आत्मना ख्याताः पितुः ख्याताश्च मध्यमाः ।
अधमा मातुलात् ख्याताः श्वशुरात् चाधमाधमाः ॥


Transliteration:
uttamā ātmanā khyātāḥ pituḥ khyātāśca madhyamāḥ ।
adhamā mātulāt khyātāḥ śvaśurāt cādhamādhamāḥ ॥

Meaning of the subhAShita:
The noble are well known by their (deeds); the mediocre are famous because of their father; the inferior are known because of their maternal uncle; (and) the bottom of all are identified because of their father-in-law.

Commentary:
The message carried here is not tagging anyone as noble or mediocre. Rather, the main aim is to illustrate how the noble attain nobility through their own prowess.

Children, especially, should not become arrogant because their parents or uncles or some other relatives are 'rich and famous'. The name, fame and humility should emerge from their own acts and deeds, their own character.

This is also a message for the grown-ups; showing them it is not enough to pass a name, fame and money to their children as an inheritance.  Giving them morality and splendor needed to be solid individuals is so much better than allowing them to plunder and splurge on their so-called inheritance.

Make thy own space, carve thy own niche!

pada vigrahaH:
उत्तमाः आत्मना ख्याताः पितुः ख्याताः च मध्यमाः ।
uttamāḥ ātmanā khyātāḥ pituḥ khyātāḥ ca madhyamāḥ ।

अधमाः मातुलात् ख्याताः श्वशुरात् च अधम-अधमाः ॥
adhamāḥ mātulāt khyātāḥ śvaśurāt ca adhama-adhamāḥ ॥

Alternate Transliteration:
uttamaa aatmanaa khyaataaH pituH khyaataashcha madhyamaaH ।
adhamaa maatulaat khyaataaH shvashuraat chaadhamaadhamaaH ॥

uttamaaH aatmanaa khyaataaH pituH khyaataaH cha madhyamaaH ।
adhamaaH maatulaat khyaataaH shvashuraat cha adhama-adhamaaH ॥

No comments:

Post a Comment