October 8th


Sanskrit Pearl of the day:
एकमेवाक्षरं यस्तु गुरुः शिष्यं प्रबोधयेत् ।
पृथिव्यां नास्ति तद्द्रव्यं यद्दत्वा चानृणीभवेत् ॥


Transliteration:
ekamevākṣaraṃ yastu guruḥ śiṣyaṃ prabodhayet ।
pṛthivyāṃ nāsti taddravyaṃ yaddatvā cānṛṇībhavet ॥

Meaning of the subhAShita:
Even when the teacher has given the student insight into one syllable, there is no such wealth on this earth (one can give) to become free of this debt.

Commentary:
A 'teacher' is not just a person who is officially anointed as a teacher. Any person from whom we learn would be considered a teacher. It does not have to involve a huge amount of learning. The poet says, even in an instance where one has learnt only one syllable (alphabet) from a teacher, there isn't any wealth on this earth, which he can give to free himself from that 'ṛṇa' (debt)!

One can only imagine how immensely indebted we are to our true gurus and ācārya-s!  They enlighten us and lead us on the right path.  They take us from darkness towards light.  There is no way we can pay off that debt and claim ourselves to be debt free!  The only way to repay our debt is by paying it forward - by learning their teachings, applying it in our lives and passing on the teachings to others.

Give back to society!

pada vigrahaH:
एकम् एव अक्षरं यः तु गुरुः शिष्यं प्रबोधयेत् ।
ekam eva akṣaraṃ yaḥ tu guruḥ śiṣyaṃ prabodhayet ।

पृथिव्यां न अस्ति तत् द्रव्यं यत् दत्वा च अनृणी भवेत् ॥
pṛthivyāṃ na asti tat dravyaṃ yat datvā ca anṛṇī bhavet ॥

Alternate Transliteration:
ekamevaakSharaM yastu guruH shiShyaM prabodhayet ।
pRuthivyaaM naasti taddravyaM yaddatvaa chaanRuNIbhavet ॥

ekam eva akSharaM yaH tu guruH shiShyaM prabodhayet ।
pRuthivyaaM naasti tat dravyaM yat datvaa cha anRuNI bhavet ॥

1 comment: