October 8th


Sanskrit Pearl of the day:
एकमेवाक्षरं यस्तु गुरुः शिष्यं प्रबोधयेत् ।
पृथिव्यां नास्ति तद्द्रव्यं यद्दत्वा चानृणीभवेत् ॥


Transliteration:
ekamevākṣaraṃ yastu guruḥ śiṣyaṃ prabodhayet ।
pṛthivyāṃ nāsti taddravyaṃ yaddatvā cānṛṇībhavet ॥

Meaning of the subhAShita:
Even when the teacher has given the student insight into one syllable, there is no such wealth on this earth (one can give) to become free from this debt. 

Commentary:
A 'teacher' is not just a person officially anointed as a teacher. Any person from whom we learn should be considered a teacher. It does not even have to involve a huge amount of learning. The poet says, that even in an instance where one has learned only one syllable (alphabet) from a teacher, there isn't any wealth on this earth, which he can give to free himself from that 'ṛṇa' (debt)!

One can only imagine how immensely indebted we are to our true gurus, parents, and ācārya-s!  They enlighten us and lead us on the right path.  They take us from darkness towards light.  By no means, can we pay off that debt and claim ourselves to have become debt-free!  The only way to repay our debt is by paying it forward.  We can do so by learning their teachings, applying them in our lives, and passing on the knowledge to others.

Great opportunities to help others seldom come by, but small ones surround us every day!  Giving back to society by whatever means or form should become second nature. 

pada vigrahaH:
एकम् एव अक्षरं यः तु गुरुः शिष्यं प्रबोधयेत् ।
ekam eva akṣaraṃ yaḥ tu guruḥ śiṣyaṃ prabodhayet ।

पृथिव्यां न अस्ति तत् द्रव्यं यत् दत्वा च अनृणी भवेत् ॥
pṛthivyāṃ na asti tat dravyaṃ yat datvā ca anṛṇī bhavet ॥

Alternate Transliteration:
ekamevaakSharaM yastu guruH shiShyaM prabodhayet ।
pRuthivyaaM naasti taddravyaM yaddatvaa chaanRuNIbhavet ॥

ekam eva akSharaM yaH tu guruH shiShyaM prabodhayet ।
pRuthivyaaM naasti tat dravyaM yat datvaa cha anRuNI bhavet ॥

1 comment: