July 27th


Sanskrit Pearl of the day:
दारिद्र्यनाशनं दानं शीलं दुर्गतिनाशनम् ।
अज्ञाननाशिनी प्रज्ञा भावना भयनाशिनी ॥

- चाणक्य नीति


Transliteration:
dāridryanāśanaṃ dānaṃ śīlaṃ durgatināśanam ।
ajñānanāśinī prajñā bhāvanā bhayanāśinī ॥
- cāṇakya nīti

Meaning of the subhAShita:
Giving quells poverty, integrity dispels bad times, awareness dismisses ignorance, contemplation dissipates fear.

Commentary:
1. Giving is an action which quells the poverty of the giver and the receiver alike! The receiver gains what he needs and the giver gains on the scale of virtue. This eradicates poverty on different levels for all the people involved.

2. No matter what the circumstance or conditions are, trading values and integrity is not a choice. Everything else may be in shambles, but his soul won't be! Be it good times or bad times, the integrity of a person is what protects him and allows him to come out unscathed.

3. Awareness and ignorance are antonyms of each other, just like light and darkness. These two swords can never fit in one scabbard. When one is in, the other is out! When one has awareness,  ignorance gets dismissed automatically!

4. Is one afraid in his own house if it is dark? Because of his familiarity with the dimensions of the house, he won't bump into the walls. That familiarity with the house leads him to contemplate his space and time required to get from one place to another. This contemplation dissipates all fears in him and makes his perception of the surroundings clearer.

To turn any weakness into strength, acquire the right tool that dispels the weakness from its very roots!

pada vigrahaH:
दारिद्र्य-नाशनं दानं शीलं दुर्गति-नाशनम् ।
dāridrya-nāśanaṃ dānaṃ śīlaṃ durgati-nāśanam ।

अज्ञान-नाशिनी प्रज्ञा भावना भय-नाशिनी ॥
ajñāna-nāśinī prajñā bhāvanā bhaya-nāśinī ॥

Alternate Transliteration:
daaridryanaashanaM daanaM shIlaM durgatinaashanam ।
aj~naananaashinI praj~naa bhaavanaa bhayanaashinI ॥
- chaaNakya nIti

daaridrya-naashanaM daanaM shIlaM durgati-naashanam ।
aj~naana-naashinI praj~naa bhaavanaa bhaya-naashinI ॥

1 comment: