July 23rd


Sanskrit Pearl of the day:
सम्पत्सु महतां चित्तं भवत्युत्पलकोमलम् |
आपत्सु च महाशैलशिलासंघातकर्कशम् ||

- नीतिशतक, भर्तृहरि 

Transliteration:
sampatsu mahataaM chittaM bhavatyutpalakomalam |
aapatsu cha mahaashailashilaasaMghaatakarkasham ||
- nItishataka, bhartRuhari 

Meaning of the subhAShita:
In prosperity, the mind of the noble becomes as tender as the lotus. In hardships, their thinking is rugged as the pile of rocks on a huge mountain.

Commentary:
It is not a 'one size fits all' policy. The noble know how to moderate their emotions and which to use under what circumstances!

A commoner would go ballistic on seeing prosperity. Their feet won't even touch the ground, speaking figuratively and literally ;). But when the same happens to the noble, it humbles them and they become tender as a lotus. They put their best effort forward for the betterment of others. Not just that, but they realize the true tentativeness of the onset of prosperity. They do not let it get into their heads or become arrogant.

But then, when hardships hit, the noble shed their tenderness and become as rugged as 'a pile of rocks on top of a huge mountain'! Why this analogy, instead of just saying 'as hard as a rock'? Well, the mountain is very rugged to begin with. For a huge pile of rocks to balance on top of it and also withstand the harshest weathers, those piles of rocks need to be much more rugged than a simple rock found on the side of a street :). The tenacity of the noble on impending hardships is intangible! Whereas, a the average or ordinary, would succumb to the adversity and disintegrate their faith, confidence and will.

Turn thy wounds into wisdom and do not cave into destitution. There is no education like adversity, so learn thy lessons!

pada vigrahaH:
सम्पत्सु महतां चित्तं भवति उत्पल-कोमलम् |
sampatsu mahataaM chittaM bhavati utpala-komalam |

आपत्सु च महा-शैल-शिला-संघात-कर्कशम् ||
aapatsu cha mahaa-shaila-shilaa-saMghaata-karkasham ||

No comments:

Post a Comment