March 20th


Sanskrit Pearl of the day:
धर्म एव हतो हन्ति धर्मो रक्षति रक्षितः
तस्माद्धर्मो न हन्तव्यः मा नो धर्मो हतोऽवधीत् 

- मनुस्मृति

Transliteration:
dharma eva hato hanti dharmo rakShati rakShitaH
tasmaaddharmo na hantavyaH maa no dharmo hato.vadhIt
- manusmRuti

Meaning of the subhAShita:
dharma only destroys (those) that destroy it. dharma protects those that protect it. Hence, dharma should not be destroyed. Know that - dharma that is destroyed, destroys.

Commentary:
When an animal or a person is destroyed and killed, it will not have the vitality in it, to come back and strike. Also, when a being is protected, it takes refuge and shelters under its protector.

But this rule does not apply to dharma(virtue). Virtue is such an aspect, when killed, it strikes back and kills its killer! The words look strong for a reason, because, such IS the strength of dharma! One way or the other, one day or the other, the offender of dharma has to pay the price. No pardons, no excuses, no concessions!

Also, dharma protects its protectors. Those that abide by dharma, will always be protected and taken care of. Like a mother protects her child, like a bear protects her cubs, dharma takes care of those, that care to take care of dharma!

One's deeds and thoughts should, at all times, be coherent with dharma. Doing dharma not only protects the doer, it also elevates him from his current platform. He grows as an individual, strengthens his visions and broadens his outlook. He feels happy, contented and peaceful. His heart is cheerful and he, as a person, is at ease. There is absolutely no downside to doing dharma.

Be virtuous, do dharma!

pada vigrahaH:
धर्म एव हतो हन्ति धर्मः रक्षति रक्षितः
dharma eva hato hanti dharmaH rakShati rakShitaH

तस्मात् धर्मः न हन्तव्यः मा नः धर्मः हतः अवधीत् 
tasmaat dharmaH na hantavyaH maa naH dharmaH hataH avadhIt

No comments:

Post a Comment