March 19th


Sanskrit Pearl of the day:
ईप्सितं मनसः सर्वं कस्य सम्पद्यते सुखम्
दैवाऽयुक्तं यतः सर्वं तस्मात्सन्तोषमाश्रयेत्
- चाणक्य नीति

Transliteration:
IpsitaM manasaH sarvaM kasya sampadyate sukham
daivaa&yuktaM yataH sarvaM tasmaatsantoShamaashrayet
- chaaNakya nIti

Meaning of the subhAShita:
How many (people) procure all the pleasures that are desired by the mind? Everything is as God appointed it to be, hence, practice happiness.

Commentary:
Not everyone in this world gets all their desires fulfilled, or, should we say, no one in this world gets all their desires fulfilled! We wouldn't be called humans, if our every wish was a command and would be fruitful at every turn of life! Every outcome will be just as He, the Supreme power, desires it to be. His law is unquestionable as we are unaware of all the variables that go into the equation. Any wish is either granted or rejected as per our efforts, as per our dedication, as per the lessons we need to learn and also, as per our deeds from previous births.

When an outcome can't be changed, one should learn to be happy with any result he gets. Because, no matter how much he frets, it won't change the end result. So, why not take it in a stride and be happy always! That is why the poet say, 'practice happiness', 'take shelter in happiness'. Whether the result is desirable or not, the happiness should remain unaltered.

Be Happy, no matter what!

pada vigrahaH:
ईप्सितं मनसः सर्वं कस्य सम्पद्यते सुखम्
IpsitaM manasaH sarvaM kasya sampadyate sukham

दैव आयुक्तं यतः सर्वं तस्मात् सन्तोषम् आश्रयेत्
daiva aayuktaM yataH sarvaM tasmaat santoSham aashrayet

No comments:

Post a Comment