March 15th


Sanskrit Pearl of the day:
अपरे काव्यसंसारे कविरेकः प्रजापतिः
यथास्मै रोचते विश्वं तथेदं परिवर्तते
-
ध्वन्यालोक

Transliteration:
apare kaavyasaMsaare kavirekaH prajaapatiH
yathaasmai rochate vishvaM tathedaM parivartate
- dhvanyaaloka

Meaning of the subhAShita:
In another world of poetry, the poet alone is Lord Brahma. However he imagines, so does that world transpire.

Commentary:
Lord Brahma is the creator of the world. His creations are intangible to humans. They cannot change the laws of nature as they are defined. But there is nothing impalpable to the imagination of the poet! He can make a monkey fly or an elephant skip. He can make waterfalls in thin air or horses travel to another planet! It is upto his wildest imagination how he creates the world of poetry and entices the reader. The reader, although knows that the poet's imagination is a fiction, immerses himself in the imaginary world and enjoys the ride too. The reader imagines the poetic world and sees it through the eyes of the poet. Here, anything is possible! The imaginary world can prove as a safe haven when the stress of real life runs high.

Don't have to be a poet to let your imaginations run wild!

pada vigrahaH:
अपरे काव्य संसारे कविः एकः प्रजापतिः
apare kaavya saMsaare kaviH ekaH prajaapatiH

यथ अस्मै रोचते विश्वं तथ इदं परिवर्तते
yatha asmai rochate vishvaM tatha idaM parivartate

No comments:

Post a Comment