August 14th


Sanskrit Pearl of the day:
कालः पचति भूतानि कालः संहरते प्रजाः ।
कालः सुप्‍तेषु जागर्ति कालो हि दुरतिक्रमः ॥

- चाणक्य नीति


Transliteration:
kālaḥ pacati bhūtāni kālaḥ saṃharate prajāḥ ।
kālaḥ sup‍teṣu jāgarti kālo hi duratikramaḥ ॥
- cāṇakya nīti

Meaning of the subhAShita:
Time digests all elements, time wipes out all beings, time is awake even among those who are asleep, (and) time is the only thing that cannot be transgressed (by anyone).

Commentary:
One may have everything at the tip of his finger or have control of the entire world in his fist! But there is one thing that is beyond the ability of even such a person—slowing down time! It keeps going at its constant monotonous pace. 

Don't we all wish we could 'freeze' time, especially when children were younger?! Time doesn't wait for anyone for any reason. It has the power to sweep everything under its influence. It can digest all elements of the universe, and it can raze all beings. Time is the most precious thing that is steady and moving at all times, no matter what any being is doing.

Time is the one thing we want most, but what we use worst.  Lost time will never be found again. Time is ever-changing and change is the only constant thing!   

Accept the fact that time is never stagnant and go with the flow. Adapt accordingly!

pada vigrahaH:
कालः पचति भूतानि कालः संहरते प्रजाः ।
kālaḥ pacati bhūtāni kālaḥ saṃharate prajāḥ ।

कालः सुप्‍तेषु जागर्ति कालो हि दुर्-अतिक्रमः ॥
kālaḥ sup‍teṣu jāgarti kālo hi dur-atikramaḥ ॥

Alternate Transliteration:
kaalaH pachati bhUtaani kaalaH saMharate prajaaH ।
kaalaH supteShu jaagarti kaalo hi duratikramaH ॥
- chaaNakya nIti

kaalaH pachati bhUtaani kaalaH samharate prajaaH ।
kaalaH supteShu jaagarti kaalo hi dur-atikramaH ॥

No comments:

Post a Comment