June 7th


Sanskrit Pearl of the day:
अन्यस्य दोषं पश्यन्ति सुसूक्ष्ममपि तत्पराः ।
स्वनेत्रमिव नेक्षन्ते स्वदोषं मलिना जनाः ॥

-रामायणमञ्जरी, किष्किन्धाकाण्ड


Transliteration:
anyasya doṣaṃ paśyanti susūkṣmamapi tatparāḥ ।
svanetramiva nekṣante svadoṣaṃ malinā janāḥ ॥
-rāmāyaṇamañjarī, kiṣkindhākāṇḍa

Meaning of the subhAShita:
People look intently for the smallest of faults in others. Just as one cannot see the dirt in his own eyes, impure-minded people can not see their own follies.

Commentary:
Finding faults in others is the easiest task and it is up for taking by one and all! If one falters on the smallest thing, everyone around him will soon rush to point fingers at him and offer free, generous advice, too! People have a microscopic vision when it comes to the shortcomings of others, but not even a telescopic one when it comes to themselves! They scrutinize others keenly to find more faults. However, while they are in the same exact circumstance, things just seem different to them. There always is a justification for their actions! There is always an explanation!! 

When something is too close to one's eye, it is very difficult to notice it. The view is obstructed and the field of view, constricted. Just as one can not see the dirt in his own eye, he is blind to his own follies.

People are blind to their own defects! Set your sights high and keep an eye on yourself, with respect to your own mistakes.

pada vigrahaH:
अन्यस्य दोषं पश्यन्ति सुसूक्ष्मम् अपि तत्पराः ।
anyasya doShaM pashyanti susUkShmam api tatparaaH ।

स्व-नेत्रम् इव न ईक्षन्ते स्व-दोषं मलिनाः जनाः ॥
sva-netram iva na īkṣante sva-doṣaṃ malināḥ janāḥ ॥

Alternate Transliteration:
anyasya doShaM pashyanti susUkShmamapi tatparaaH ।
svanetramiva nekShante svadoShaM malinaa janaaH ॥
raamaayaNama~njarI, kiShkindhaakaaNDa

anyasya doṣaṃ paśyanti susūkṣmam api tatparāḥ ।
sva-netram iva na IkShante sva-doShaM malinaaH janaaH ॥

No comments:

Post a Comment