December 13th


Sanskrit Pearl of the day:
आशायाः ये दासाः ते दासास्सर्वलोकस्य ।
आशा येषां दासी तेषां दासायते लोकः ॥

- समयोचितपद्यमालिका

Transliteration:
āśāyāḥ ye dāsāḥ te dāsāssarvalokasya ।
āśā yeṣāṃ dāsī teṣāṃ dāsāyate lokaḥ ॥
- samayocitapadyamālikā

Meaning of the subhAShita:
Those who are enslaved to desire, are enslaved to the whole world; (but) for those to whom desire is enslaved, to them the entire world is enslaved.

Commentary:
'Desire' has a strange power. Once it gets its hold on a person, he will act as if he's possessed by it! His sole purpose in life becomes fulfilling that desire. In due course, he will throw his true goals in life, values, morals and self-esteem to the wind. A person with no self-esteem or morals will stoop to any level just to achieve his desires. He would be willing to be a slave to anyone or anything just so his desires are met!  Hence, he is considered a slave to the whole world.

To a person who has the willpower to overcome his 'desires', life is merry. He will have higher and nobler goals in mind and will strive to achieve them. Naturally, he earns the respect of those around him. He can grow to heights where the whole world is ready to work with him, look up to him, and is willing to serve him!

Brutal is the power of desire! But, once that threshold is overcome, then there is no stopping the growth and magnanimity of the person.

pada vigrahaH:
आशायाः ये दासाः ते दासाः सर्व लोकस्य ।
āśāyāḥ ye dāsāḥ te dāsāḥ sarva lokasya ।

आशा येषां दासी तेषां दासायते लोकः ॥
āśā yeṣāṃ dāsī teṣāṃ dāsāyate lokaḥ ॥

Alternate Transliteration:
aashaayaaH ye daasaaH te daasaassarvalokasya ।
aashaa yeShaaM daasI teShaaM daasaayate lokaH ॥
- samayochitapadyamaalikaa

aashaayaaH ye daasaaH te daasaaH sarva lokasya ।
aashaa yeShaaM daasI teShaaM daasaayate lokaH ॥

No comments:

Post a Comment