Sanskrit Pearl of the day:
वित्ते त्यागः, क्षमा शक्तौ दुःखे दैन्यविहीनता ।
निर्दम्भता सदाचारे स्वभावोऽयं महात्मनाम् ॥
- सुभाषितरत्नभाण्डागार
Transliteration:
vitte tyāgaḥ, kṣamā śaktau duḥkhe dainyavihīnatā ।
nirdambhatā sadācāre svabhāvo'yaṃ mahātmanām ॥
- subhāṣitaratnabhāṇḍāgāra
Meaning of the subhAShita:
The nature of the noble is—liberality when wealthy, forgiveness despite strength, non-affliction though in misery, (and) pridelessness in comportment.
Commentary:
The nobility of the noble comes from their nature!
1. When they have wealth, they share it with their fellow beings.
2. Although capable of confrontation (physical or verbal), they forgive the adversary.
3. When they are in grief and suffering from misery themselves, they do not plead. They still keep their composure and go through the hardships with a smile on their face.
4. Their conduct and mannerisms are exquisite. But they do not pride themselves on their mannerisms or noble nature.
The character of a person is defined by the actions they undertake. These values come as second nature to the honorable. They do not work towards or pretend to have these attributes. It flows out naturally from them and that is what makes them noble.
pada vigrahaH:
वित्ते त्यागः, क्षमा शक्तौ दुःखे दैन्यविहीनता ।
vitte tyāgaḥ, kṣamā śaktau duḥkhe dainyavihīnatā ।
निर्दम्भता सदाचारे स्वभावः अयं महात्मनाम् ॥
nirdambhatā sadācāre svabhāvaḥ ayaṃ mahātmanām ॥
1. When they have wealth, they share it with their fellow beings.
2. Although capable of confrontation (physical or verbal), they forgive the adversary.
3. When they are in grief and suffering from misery themselves, they do not plead. They still keep their composure and go through the hardships with a smile on their face.
4. Their conduct and mannerisms are exquisite. But they do not pride themselves on their mannerisms or noble nature.
The character of a person is defined by the actions they undertake. These values come as second nature to the honorable. They do not work towards or pretend to have these attributes. It flows out naturally from them and that is what makes them noble.
pada vigrahaH:
वित्ते त्यागः, क्षमा शक्तौ दुःखे दैन्यविहीनता ।
vitte tyāgaḥ, kṣamā śaktau duḥkhe dainyavihīnatā ।
निर्दम्भता सदाचारे स्वभावः अयं महात्मनाम् ॥
nirdambhatā sadācāre svabhāvaḥ ayaṃ mahātmanām ॥
vitte tyaagaH, kShamaa shaktau duHkhe dainyavihInataa ।
nirdambhataa sadaachaare svabhaavo.yaM mahaatmanaam ॥
- subhaaShitaratnabhaaNDaagaara
vitte tyaagaH, kShamaa shaktau duHkhe dainyavihInataa ।
nirdambhataa sadaachaare svabhaavaH ayaM mahaatmanaam ॥
No comments:
Post a Comment