December 12th


Sanskrit Pearl of the day:
वित्ते त्यागः क्षमा शक्तौ दुःखे दैन्यविहीनता
निर्दम्भता सदाचारे स्वभावोऽयं महात्मनाम्
- सुभाषित रत्न भाण्डागार

Transliteration:
vitte tyaagaH kShamaa shaktau duHkhe dainyavihInataa
nirdambhataa sadaachaare svabhaavo.yaM mahaatmanaam
- subhaaShita ratna bhaaNDaagaara

Meaning of the subhAShita:
Liberality when wealthy; forgiveness inspite of ability; non-affliction although in misery; pridelessness even in comportment - this is the nature of the noble.

Commentary:
The nobility of the noble comes from their nature!

1. When they have wealth, they share it with their fellow beings.

2. Although capable of confrontation (physical or verbal), they forgive the opponent.

3. When they are in grief and suffering from misery themselves, they do not plead. They still keep their composure and go thro' the hardships with a smile.

4. Their own conduct and mannerisms are exquisite. But don't pride themselves about their mannerisms or nobility.

These come as a second nature to the noble. They do not have to work hard or pretend to have these attributes. It flows out naturally from them and that is what makes them noble.

pada vigrahaH:
वित्ते त्यागः क्षमा शक्तौ दुःखे दैन्यविहीनता
vitte tyaagaH kShamaa shaktau duHkhe dainyavihInataa

निर्दम्भता सदाचारे स्वभावः अयं महात्मनाम्
nirdambhataa sadaachaare svabhaavaH ayaM mahaatmanaam

No comments:

Post a Comment