April 16th


Sanskrit Pearl of the day:
पठन्ति चतुरो वेदान् धर्मशास्त्राण्यनेकशः  ।
आत्मानं नैव जानन्ति दर्वी पाकरसं यथा ॥

- चाणक्य नीति

Transliteration:
paṭhanti caturo vedān dharmaśāstrāṇyanekaśaḥ ।
ātmānaṃ naiva jānanti darvī pākarasaṃ yathā ॥
- cāṇakya nīti

Meaning of the subhAShita:
Those who do not know the ātmā (Self) (after having) read all the 4 Vedas and dharmaśāstrās (scriptures) galore,  (they are) just like the ladle (that) doesn't know the flavor of the food.

Commentary:
A clever person may be versatile in his knowledge about the all the 4 Vedic scriptures and dharmaśāstrās. He may have them all memorized too. But if he has not understood or known the ātmā, or never seen the Self, then all his knowledge is futile!

A ladle is dipped and stirred in the food constantly. It is in contact with the food from the beginning of the cooking, until the minute it is served. But still, it has never enjoyed the flavors of the food that it assisted in cooking! Similarly, is the knowledge of scriptures associated with a person who has never experienced the ātmā within himself.

Chanting multitudes of verses and earning multiple degrees only makes one learned, but not realized!

pada vigrahaH:
पठन्ति चतुरो वेदान् धर्मशास्त्राणि अनेकशः ।
paṭhanti caturo vedān dharmaśāstrāṇi anekaśaḥ ।

आत्मानं न एव जानन्ति दर्वी पाकरसं यथा ॥
ātmānaṃ na eva jānanti darvī pākarasaṃ yathā ॥

Alternate Transliteration:
paThanti chaturo vedaan dharmashaastraaNyanekashaH ।
aatmaanaM naiva jaananti darvI paakarasaM yathaa ॥
- chaaNakya nIti

paThanti chaturo vedaan dharmashaastraaNi anekashaH ।
aatmaanaM na eva jaananti darvI paakarasaM yathaa ॥

4 comments: