May 6th


Sanskrit Pearl of the day:
दीपो भक्षयते द्वान्तं कज्जलञ्च प्रसूयते
यदन्नं भक्षयेन्नित्यं जायते तादृशी प्रजा
- चाणक्य नीति

Transliteration:
dIpo bhakShayate dvaantaM kajjala~ncha prasUyate
yadannaM bhakShayennityaM jaayate taadRushI prajaa
- chaaNakya nIti

Meaning of the subhAShita:
The lamp devours darkness and emits (dark) smoke. (Similarly), whatever food is consumed regularly, such progeny is born.

Commentary:
When a lamp is lit to eradicate darkness, it sure lights up the place. But at the same time, it gives out dark black smoke, as if an indication of the darkness it consumed. This metaphor is used to establish the fact that - as is one's food habits, so shall his offspring be born. The food one consumes regularly, has a lot to say about his attitudes and tendencies. One's food habits dictate the temperament of not just himself, but is passed on to his offspring as well!

It is said in the veda-s, 'अन्नत् पुरुषः' (annat puruShaH).  That means the inert energy in the food, transforms into the living energy in the being.  It is also said in the veda-s again and again, 'अन्नद्वै प्राणः' (annadvai praaNaH).  Because of food, the vital energies and bodily functions shall remain!  When such is the case, it means - what one eats, is directly what one is!!  It is not even an indirect relationship...  His temperament, predicaments are all a straight influence of the kind of food one consumes.  When one's attributes are in a certain way, when he makes progeny, they shall be the very reflection of him.  How can it be otherwise?!!

Be mindful of your habits. As you sow, so shall you reap.  As you eat, so is thy progeny.

pada vigrahaH:
दीपः भक्षयते द्वान्तं कज्जलं च प्रसूयते
dIpaH bhakShayate dvaantaM kajjalaM cha prasUyate

यत् अन्नं भक्षयेत् नित्यं जायते तादृशी प्रजा
yat annaM bhakShayet nityaM jaayate taadRushI prajaa

1 comment:

  1. thanks for the conversion of subhahhita and explaining it in detail. very helpful website.

    ReplyDelete