May 18th


Sanskrit Pearl of the day:
नाराजके जनपदे स्वकं भवति कस्यचित्
मत्स्या इव नरा नित्यं भक्षयन्ति परस्परम्
- रामायण, अयोध्याकाण्ड

Transliteration:
naaraajake janapade svakaM bhavati kasyachit
matsyaa iva naraa nityaM bhakShayanti parasparam
- raamaayaNa, ayodhyaakaaNDa

Meaning of the subhAShita:
In a nation with no leader, nothing is one's own. Just as the fish, people constantly consume each other.

Commentary:
Anarchy is detrimental to the society on many levels. For the subjects, it disrupts lives as they know. A commoner can not lead a life of normalcy and feel safe under his own roof. There is nothing one can claim as his own, in such a land. In that case, where is peace and prosperity?

When there is no commander-in-chief for a society, everyone have their own say. Only the rough and rugged survive these scenarios. The milder and common, which is a majority of the population, suffer unjustly. Just as the bigger fish in a tank prey upon the smaller fish and eat them raw, the rugged devour the weak in such a society.

Anarchy is the sure consequence of tyranny; or no power that is not limited by laws can ever be protected by them. Avoid it at all costs.

pada vigrahaH:
न अराजके जनपदे स्वकं भवति कस्यचित्
na araajake janapade svakaM bhavati kasyachit

मत्स्या इव नरा नित्यं भक्षयन्ति परस्परम्
matsyaa iva naraa nityaM bhakShayanti parasparam

No comments:

Post a Comment