Sanskrit Pearl of the day:
गते शोको न कर्तव्यः भविष्यं नैव चिन्तयेत् ।
वर्तमानेन कालेन प्रवर्तन्ते विचक्षणाः ॥
- चाणक्य नीति
Transliteration:
gate śoko na kartavyaḥ bhaviṣyaṃ naiva cintayet ।
vartamānena kālena pravartante vicakṣaṇāḥ ॥
- cāṇakya nīti
Meaning of the subhAShita:
Do not anguish about the past, do not think about the future. The intelligent preside only in the present time.
Commentary:
There is no point crying over spilt milk!
Also, do not count the chickens before the eggs hatch either!!
Past deeds have happened and gone. No matter how much one thinks about or frets about them, there is nothing that he can do to erase or change what happened.
The future is not here yet. Man proposes, God disposes! The outcome of the future is in nobody's hands. So, what is the point in wasting the present time in worrying about the future? Shouldn't we focus our energy on our current actions and leave the future result to, well..., the future?
The past is history, the future is a mystery, today is a gift. Live in the present, it makes it easier to handle the past. It brightens the prospects of the future too.
pada vigrahaH:
गते शोकः न कर्तव्यः भविष्यं न एव चिन्तयेत् ।
gate śokaḥ na kartavyaḥ bhaviṣyaṃ na eva cintayet ।
वर्तमानेन कालेन प्रवर्तन्ते विचक्षणाः ॥
vartamānena kālena pravartante vicakṣaṇāḥ ॥
Also, do not count the chickens before the eggs hatch either!!
Past deeds have happened and gone. No matter how much one thinks about or frets about them, there is nothing that he can do to erase or change what happened.
The future is not here yet. Man proposes, God disposes! The outcome of the future is in nobody's hands. So, what is the point in wasting the present time in worrying about the future? Shouldn't we focus our energy on our current actions and leave the future result to, well..., the future?
The past is history, the future is a mystery, today is a gift. Live in the present, it makes it easier to handle the past. It brightens the prospects of the future too.
pada vigrahaH:
गते शोकः न कर्तव्यः भविष्यं न एव चिन्तयेत् ।
gate śokaḥ na kartavyaḥ bhaviṣyaṃ na eva cintayet ।
वर्तमानेन कालेन प्रवर्तन्ते विचक्षणाः ॥
vartamānena kālena pravartante vicakṣaṇāḥ ॥
gate shoko na kartavyaH bhaviShyaM naiva chintayet ।
vartamaanena kaalena pravartante vichakShaNaaH ॥
- chaaNakya nIti
gate shokaH na kartavyaH bhaviShyaM na eva chintayet ।
vartamaanena kaalena pravartante vichakShaNaaH ॥
No comments:
Post a Comment