Now available - Audio for ALL the verses! Click on the audio link below the verse to listen.

September 4th


Sanskrit Pearl of the day:
मधु पश्यति मूढात्मा प्रपातं नैव पश्यति ।
करोति निन्दितं कर्म नरकान्न बिभेति च ॥

- देवीभागवत

Transliteration:
madhu paśyati mūḍhātmā prapātaṃ naiva paśyati ।
karoti ninditaṃ karma narakānna bibheti ca ॥
- devībhāgavata

Meaning of the subhAShita:
The foolish sees the honey, not the chasm (he is falling into), performs despicable deeds and is not afraid of going to hell either.

Commentary:
With his sight fixated upon the honey in the hive above, a  foolish person does not watch his step to see if he is falling off the cliff! Only a dull-witted person can undertake such a task.

In real lives, many a time, the honorable and despicable actions are not as well defined as the honey and the cliff. One needs to be aware of his actions constantly and avoid those that are not virtuous. All the scriptures say that a being indulging in unmeritorious deeds goes to hell. A dull-witted person, although he knows his deeds are detestable, engages in them, without the fear of consequences even. The act itself is so enticing to him, (like the sweetness of the honey draws his attention), the crevice on the land he is standing itself goes unnoticed!

Each of us bears his own hell. They say, 'Go to heaven for the climate and to hell for the company!' :). Let not that come true. Let each one make his own heaven and inspire those around to make their own as well.

pada vigrahaH:
मधु पश्यति मूढ-आत्मा प्रपातं न एव पश्यति ।
madhu paśyati mūḍha-ātmā prapātaṃ na eva paśyati ।

करोति निन्दितं कर्म नरकात् न बिभेति च ॥
karoti ninditaṃ karma narakāt na bibheti ca ॥

Alternate Transliteration:
madhu pashyati mUDhaatmaa prapaataM naiva pashyati ।
karoti ninditaM karma narakaanna bibheti cha ॥
- devIbhaagavata

madhu pashyati mUDha-aatmaa prapaataM na eva pashyati ।
karoti ninditaM karma narakaat na bibheti cha ॥

No comments:

Post a Comment