September 24th


Sanskrit Pearl of the day:
आत्मानं रथिनं विद्धि शरीरं रथमेव च
बुद्धिं तु सारथिं विद्धि मनः प्रग्रहमेव च
- कठोपनिषत्

Transliteration:
aatmaanaM rathinaM viddhi sharIraM rathameva cha
buddhiM tu saarathiM viddhi manaH pragrahameva cha
- kaThopaniShat

Meaning of the subhAShita:
Know thyself as the traveler and body as the chariot. Perceive intellect as the charioteer and mind as the reigns.

Commentary:
Who should be in charge? While riding in a chariot, who should have the final say? Should it be the chariot, the charioteer, the reigns or the horses! Actually, none of the above! The chariot, charioteer, the horses, all are required to take orders from the rider. He is the one who knows his goal, his destination. So, he is the one required to know the path as well. The 5 senses are the horses and the sense objects are only few of the  various paths. One can take charge of his horses and lead them in the right path, or allow the horses to stray according to their own whims and fancies, choosing their own roads towards success or downfall. When this scenario can't procure great results, then how can letting oneself to be led by the senses, be appropriate!

Hearing only what pleases the ear, can't do good, for the ear wants to hear only praises. It doesn't want to hear any advice from anyone, whether valid or not.

Seeing only what pleases the eye, isn't the best choice, for the eye only likes to see what appeals to it, not the reality of things like they actually are.

Letting the tongue taste all it wants can only bring harm to the person's health. Just because the tongue doesn't relish healthy food, one can't provide it with processed convenience fodder that is harmful on a longer run. So on, and so forth.

The best way is to keep the charioteer (intellect) have the reigns (mind) in his control and make sure that the intellect listens to the voyager, the self! Then, there will be no case of run away horses or chariots :), the traveler can safely reach his destination, which is, attaining liberation.  When the charioteer is the Lord himself, there is no doubt that the journey, as well as the destination become pleasant!

pada vigrahaH:
आत्मानं रथिनं विद्धि शरीरं रथम् एव च
aatmaanaM rathinaM viddhi sharIraM ratham eva cha

बुद्धिं तु सारथिं विद्धि मनः प्रग्रहम् एव च
buddhiM tu saarathiM viddhi manaH pragraham eva cha

No comments:

Post a Comment