September 19th


Sanskrit Pearl of the day:
शत्रोरपि गुणा वाच्याः दोषा वाच्या गुरोरपि ।
सर्वदा सर्वयत्नेन पुत्रे शिष्यवदाचरेत् ॥

- सुभाषितरत्नभाण्डागार

Transliteration:
śatrorapi guṇā vācyāḥ doṣā vācyā gurorapi ।
sarvadā sarvayatnena putre śiṣyavadācaret ॥
- subhāṣitaratnabhāṇḍāgāra

Meaning of the subhAShita:
Merits should be spoken of even in an enemy; wrongdoings are to be pointed out even in a teacher; with all effort, deal with offspring as you would with students.

Commentary:
Some dos and don'ts!

Everyone has their own merits and demerits, even enemies. Just because he is not one's favorite person, doesn't mean that his merits should be discounted. Great kings have always admired the valor of other powerful kings, although they were going head to head against each other. The value is given to the merit, not to the person himself.  See the good in everyone!

Follies are follies, whether coming from a layman, a scholar, an uneducated man, or even a teacher. In order to uphold dharma, even the scriptures give the liberty to students or youngsters to call out anyone taking a wrong step, even if he is the educator himself. Dharma has the last word always! Have the courage and confidence to speak up against wrongdoings.

The responsibility of any parent is to equip their offspring with life-essential skills that are rich with morals and values.  This leads them towards a spiritually rich and peaceful lifestyle. To do that, the parents need to be unbiased while teaching them. Their merits should be rewarded and their follies penalized, just as they would their students. Indulging them at all times will teach them no life lessons. If one wants their offspring to be ready to take on the world as young adults, they need to build that confidence in them, while growing up. That can come only when they are dealt with the same way as one would deal with their students - without any attachment! The main goal is to teach them life skills. Such adults make a much more contented, peaceful, and a happy society which in turn makes the world a much happier place.

Choose the right tool, for the right trade!

pada vigrahaH:
शत्रोः अपि गुणाः वाच्याः दोषाः वाच्याः गुरोः अपि ।
śatroḥ api guṇāḥ vācyāḥ doṣāḥ vācyāḥ guroḥ api ।

सर्वदा सर्व-यत्नेन पुत्रे शिष्यवत् आचरेत् ॥
sarvadā sarva-yatnena putre śiṣyavat ācaret ॥

Alternate Transliteration:
shatrorapi guNaa vaachyaaH doShaa vaachyaa gurorapi ।
sarvadaa sarvayatnena putre shiShyavadaacharet ॥
- subhaaShitaratnabhaaNDaagaara

shatroH api guNaaH vaachyaaH doShaaH vaachyaaH guroH api ।
sarvadaa sarva-yatnena putre shiShyavat aacharet ॥

2 comments:

  1. This subhashit is interesting as it is stating not to have blind-faith in even one's own guru, one is permitted to point out Doshas in Guru as well.
    Interesting.

    ReplyDelete