February 6th


Sanskrit Pearl of the day:
शरीरं ज्ञानजननं रोगो विष्णुस्मृतिप्रदः
विपद्वैराग्यजननी त्रयं सुखकरं सताम्
- रसगङ्गाधर

Transliteration:
sharIraM j~naanajananaM rogo viShNusmRutipradaH
vipadvairaagyajananI trayaM sukhakaraM sataam
- rasaga~ngaadhara

Meaning of the subhAShita:
Mortal body that brings knowledge; sickness that reminds of Lord Vishnu; trouble that brings detachment - (these) three are comforting to the noble.

Commentary:
1. One would think that - in order to attain salvation, one should be rid of the birth and death cycle. But the noble are thankful for the mortal body. The reason being, without the means of a body, it is impossible to attain knowledge. So, they welcome the idea of being born, for the acquisition of knowledge!

2. Nobody asks to fall sick. But then, as a natural response, we remember the Lord in times of sickness and hardships. The noble feel blessed to fall sick, if it makes them remember the Almighty!

3. Who wants trouble. Everyone steps around it, avoiding coming face to face with trouble. But the noble have a different take on it. Along with trouble, comes a valuable lesson. A lesson of detachment. When in trouble, we realize that we have no say in the final verdict and how trivial all the attachments are. The noble value this very essential teaching and hence welcome trouble with open arms.

The noble see the brighter side of any aspect of life, which others would normally shun. They make the best of any situation and turn it into a growing opportunity.

Is there any better way of seeing the best of everything!

pada vigrahaH:
शरीरं ज्ञान जननं रोगः विष्णु स्मृतिप्रदः
sharIraM j~naana jananaM rogaH viShNu smRutipradaH

विपत् वैराग्य जननी त्रयं सुखकरं सताम्
vipat vairaagya jananI trayaM sukhakaraM sataam

1 comment: