Sanskrit Pearl of the day:
यद्यदालिखति मनोऽऽशावर्तिकाभिर्हृदयफलके ।
तत्तद्बाल इव विधिर्निभृतं हसित्वा प्रोञ्छति ॥
- सप्तशति
Transliteration:
yadyadālikhati mano''śāvartikābhirhṛdayaphalake ।
tattadbāla iva vidhirnibhṛtaṃ hasitvā proñchati ॥
- saptaśati
Meaning of the subhAShita:
Whatever the mind inscribes (paints) on the canvas of the heart with the brushes of desire, fate stealthily (and) smilingly wipes it all out like a little child!
Commentary:
Man proposes, God disposes!
Not all desires of everyone bloom and culminate in bearing fruit. One may paint in his heart with shades of all his desires, but only destiny has the final say. The poet beautifully compares destiny to a little child, who stealthily, yet with a smile on his face, does some mischief and leaves the site without a trace! Similarly, destiny sneaks up noiselessly, wipes out all efforts and desires without a trace and leaves unperturbed!
What does this say? That no matter what one longs for, his say is only until he puts forth his efforts. Whether they yield results or not is entirely up to his destiny. Many times, if an aspiration is not fulfilled, maybe there is a higher reason. If one gives in to this kind of an attitude, failure to attain the expected outcome won't be as difficult to deal with. He needs to put forth his best efforts, no doubt. Destiny is based on one's own prior vices and virtues, so each person is the architect of his own fate.
Someone once said, 'Fate is nothing but the deeds committed in a prior state of existence'. If better results are aspired for the future, make the present better. May all proceed with their best foot forward!
pada vigrahaH:
यत् यत् आलिखति मनः आशा-वर्तिकाभिः हृदय-फलके ।
yat yat ālikhati manaḥ āśā-vartikābhiḥ hṛdaya-phalake ।
तत् तत् बाल इव विधिः निभृतं हसित्वा प्रोञ्छति ॥
tat tat bāla iva vidhiḥ nibhṛtaṃ hasitvā proñchati ॥
yadyadaalikhati mano..shaavartikaabhirhRudayaphalake ।
tattadbaala iva vidhirnibhRutaM hasitvaa pro~nChati ॥
- saptashati
yat yat aalikhati manaH aashaa-vartikaabhiH hRudaya-phalake ।
tat tat baala iva vidhiH nibhRutaM hasitvaa pro~nChati ॥