October 29th


Sanskrit Pearl of the day:
नष्टं मृतमतिक्रान्तं नानुशोचन्ति पण्डिताः
पण्डितानाञ्च मूर्खाणां विशेषोऽयं यतः स्मृतः

- पञ्चतन्त्र, मित्रभेद

Transliteration:
naShTaM mRutamatikraantaM naanushochanti paNDitaaH
paNDitaanaa~ncha mUrkhaaNaaM visheSho.yaM yataH smRutaH
- pa~nchatantra, mitrabheda

Meaning of the subhAShita:
(For) that which is lost, dead or has passed - the intelligent do not bemoan.  It is deemed, that is the difference between the intelligent and the imbecile.

Commentary:
That which is lost cannot be brought back, the dead cannot be revived nor can the past be changed!  That which is inevitable cannot be altered. The only thing one can do is, play the one string in his hand, his attitude.  It is only the imbecile that invest any time in worrying about the past.  The poet says that the intelligent do not bemoan and bewail such things.  That is what sets him apart from the rest.  The intelligent clearly understand that the past has passed and shall stay there.  They do everything they can, to make a difference in today and take only the lessons from yesterday.   They take further steps with that resolve in their mind.  It takes a lot of strength, courage and grace to move on into the future, despite the past!

No man is rich enough to buy back the past :).  No amount of fretting will put a dent in what is already history!  Don't make the future an experiment and past a regret.  Even God, cannot change the past.  Hence, keep the lessons from the past, live in the present and shape a bright future!

pada vigrahaH:
नष्टं मृतम् अतिक्रान्तं न अनुशोचन्ति पण्डिताः
naShTaM mRutam atikraantaM na anushochanti paNDitaaH

पण्डितानां च मूर्खाणां विशेषः अयं यतः स्मृतः
paNDitaanaaM cha mUrkhaaNaaM visheShaH ayaM yataH smRutaH

2 comments: