February 11th


Sanskrit Pearl of the day:
यद्वाञ्छति दिवा मर्त्यो वीक्षते वा करोति वा ।
तत्स्वप्नेऽपि तदभ्यासाद्ब्रूते वाथ करोति वा ॥

- पञ्चतन्त्र, मित्रभेद

Transliteration:
yadvaa~nChati divaa martyo vIkShate vaa karoti vaa |
tatsvapne.pi tadabhyaasaadbrUte vaatha karoti vaa ||
- pa~nchatantra, mitrabheda

Meaning of the subhAShita:
That which is desired, viewed or done by a mortal during day, (he) speaks or does the same, due to practice, even in dreams.

Commentary:
Habituation is what it is!  If one is constantly entertaining a certain kind of thoughts or actions, they are sure to manifest more intensely at a subconscious level.  A psychiatrist opines that dreams are either very strong desires or very strong fears.  When one goes to sleep, whatever had very strongly influenced him when awake, is sure to kick into high gear.  Many inventors have awoken from sleep, with an answer to their quest.  That is because of their constant thinking in that direction.  In sleep, somehow the pieces of the puzzle they had been juggling got put into place!

Whether they are good thoughts or bad, the mind does not discriminate.  It just gives shape and form to those dormant thoughts in the dream world. 

Dreams are like stars...you may never touch them, but if you follow them they will lead you unseen heights!  Make sure you dream big! To dream big, make sure you see, think as well as do BIG during your waking hours! Then you can readily go ahead and make your dreams come true :).

pada vigrahaH:
यत् वाञ्छति दिवा मर्त्यो वीक्षते वा करोति वा ।
yat vaa~nChati divaa martyo vIkShate vaa karoti vaa |

तत् स्वप्ने अपि तत् अभ्यासात् ब्रूते वा अथ करोति वा ॥
tat svapne api tat abhyaasaat brUte vaa atha karoti vaa ||

1 comment: