January 21st


Sanskrit Pearl of the day:
यदेव तीव्रसम्वेगात् दृढं कर्म कृतं पुरा ।
तदेव दैवशब्देन पर्यायेणेह कथ्यते ॥

- योगवासिष्ठ 

Transliteration:
yadeva tIvrasamvegaat dRuDhaM karma kRutaM puraa |
tadeva daivashabdena paryaayeNeha kathyate ||
- yogavaasiShTha

Meaning of the subhAShita:
Whatever actions were performed with steadfast effort before, the same perhaps are alternatively referred to as 'destiny' today.

Commentary:
Someone once said, 'I seldom end up where I wanted to go, but almost always end up where I need to be!'  That is so true for all beings, only acknowledging it is essential.  But then, can one resign himself to fate and say that he had no influence?  Well, may be to some extent.  But the buck stops there.  The place where one stands today may be because of his prior actions, which he doesn't have much of a say.  But then, doesn't what he makes of the circumstances today, dictate his fate for his tomorrow!  One needs to accept the situations to a certain level.  But then, making the best out of those scenarios and sowing seeds for a better tomorrow, is entirely in his making. 


Actions are the seeds of fate that eventually grow into destiny! It is the choices, not chances, that form one's destiny.  Destiny is shaped in those decisive moments. So it is certainly not beyond one's control, rather, it is very much in one's own restraint!  Make the best of today, for a better tomorrow.

pada vigrahaH:
यत् एव तीव्र-सम्वेगात् दृढं कर्म कृतं पुरा ।
yat eva tIvra-samvegaat dRuDhaM karma kRutaM puraa |

तत् एव दैव-शब्देन पर्यायेण इह कथ्यते ॥
tat eva daiva-shabdena paryaayeNa iha kathyate ||

1 comment:

  1. Similar to the quote :
    "Thoughts lead on to purposes; purposes go forth in action; actions form habits; habits decide character; and character fixes our destiny."

    ReplyDelete