September 29th


Sanskrit Pearl of the day:
तक्षकस्य विषं दन्ते मक्षिकायाश्च मस्तके |
वृश्चिकस्य
विषं पुच्छे सर्वाङ्गे दुर्जनस्य च ||
- चाणक्य नीति

Transliteration:
takShakasya viShaM dante makShikaayaashcha mastake |
vRushchikasya viShaM puchChe sarvaange durjanasya cha ||
- chaaNakya nIti

Meaning of the subhAShita:
A snake has poison in its teeth, a bee in its head, a scorpion has poison in its tail whereas durjana (evil doer) has poison in all parts of his body.

Commentary:
Animals have poison in different parts of their body as a mode of defense from their predators. They have it only in a particular part of their body, like - a snake in its teeth, a bee in its head (the sting is located on its head) and a scorpion in its tail. Also, they don't strike unless provoked.  Even when they do use, they use it in self-defense, to protect themselves.

But an evil doer has poison in all parts of his body! In the sense that - his thoughts, words, actions, intentions, etc., are all poisonous and evil. Many a time, he doesn't even need to be provoked.  He can strike just for gratification or amusement even!

Be warned and beware of them.

pada vigrahaH:
तक्षकस्य विषं दन्ते मक्षिकायाः च मस्तके |
takShakasya viShaM dante makShikaayaaH cha mastake |

वृश्चिकस्य विषं पुच्छे सर्व-अङ्गे दुर्जनस्य च ||
vRushchikasya viShaM puchChe sarva-a~nge durjanasya cha ||

No comments:

Post a Comment