Now available - Audio for ALL the verses! Click on the audio link below the verses

December 29th

Sanskrit Pearl of the day:
पिपीलिकार्जितं धान्यं मक्षिकासञ्चितं मधु
लुब्धेन सञ्चितं द्रव्यं समूलं हि विनश्यति



pipIlikaarjitaM dhaanyaM makShikaasa~nchitaM madhu
lubdhena sa~nchitaM dravyaM samUlaM hi vinashyati
- subhaaShitaratnabhaaNDaagaara

Meaning of the subhAShita:
The grain earned by the ant, the honey collected by the bees, the wealth accumulated by an avarice - will all be destroyed along with their source.

Ants habitually collect grain continuously. The bees collect honey from the flowers tirelessly. The greedy, the avarice get busy collecting money and wealth incessantly.

If we really think about it, what happens in nature to the ants and the bees, is exactly what happens to the stingy too. After all the hard work, the ants build their ant hill, their colony and food to feed the whole colony and then some! But one fine day, a snake enters the hole and destroys the whole collection, along with the colony too... The honeybees work constantly to build their hive and make sweet honey. Come one day, a human being or an animal (bears) will bring down the whole hive and the bees in it, for acquiring that honey.

The same state is attained by the wealth of a greedy, stingy, avarice (although it is a redundancy of words). He spends his entire life accumulating wealth. He doesn't revel in his own wealth, using it for his own enjoyment, nor does his put his wealth to use for the good of others. Such a person's wealth will be destroyed one fine day. It could be lost or stolen. Even if he succeeds in protecting his possessions, death - the leveller, will even it all out. When he dies, there is no guarantee that his wealth will be used for good causes. He is certainly not going to carry his wealth with him to the netherworld.

It's not what you gather, but what you scatter mindlessly, that tells what kind of life you have lived!

pada vigrahaH:
पिपीलिका अर्जितं धान्यं मक्षिका सञ्चितं मधु
pipIlikaa arjitaM dhaanyaM makShikaa sa~nchitaM madhu

लुब्धेन सञ्चितं द्रव्यं समूलं हि विनश्यति
lubdhena sa~nchitaM dravyaM samUlaM hi vinashyati

No comments:

Post a Comment