December 26th


Sanskrit Pearl of the day:
गिरिर्महान् गिरेरब्धिः महानब्धेर्नभो महत् ।
नभसोऽपि महद्ब्रह्मा ततोप्याशा गरीयसी ॥

- कुवलयानन्द

Transliteration:
girirmahān girerabdhiḥ mahānabdhernabho mahat ।
nabhaso'pi mahadbrahmā tatopyāśā garīyasī ॥
- kuvalayānanda

Meaning of the subhAShita:
A mountain is huge; an ocean is larger than the mountain, the sky is larger than the ocean, Brahma is larger than the sky, and desire is even bigger than Him (Brahma).

Commentary:
It is a known fact that mountains are huge. The oceans are vaster because they can easily hide many mountains in them. The sky is even larger, as it spans many such oceans and the whole earth. The 'brahma tatva' that created all of these, is certainly greater - for being able to make all of these.

But there is one little thing which doesn't have a form and is born in one's mind.  It is even greater than Brahma himself! It is 'DESIRE'. This is not easy to quench the thirst of desire. If one wish is satisfied, another pops up. If that is satiated then a different one arises. This is a never-ending cycle. Brahma himself can get tired of quenching one's desires.

The only remedy for desire, arises from the same place where the desire arises from - one's mind. When mindlessness of desires is understood, the mind finds a surefire cure for its endless problems.

Do not let desires rule (and ruin) your life!

pada vigrahaH:
गिरिः महान् गिरेः अब्धिः महान् अब्धेः नभः महत् ।
giriḥ mahān gireḥ abdhiḥ mahān abdheḥ nabhaḥ mahat ।

नभसः अपि महत् ब्रह्मा ततः अपि आशा गरीयसी ॥
nabhasaḥ api mahat brahmā tataḥ api āśā garīyasī ॥

Alternate Transliteration:
girirmahaan girerabdhiH mahaanabdhernabho mahat ।
nabhaso.pi mahadbrahmaa tatopyaashaa garIyasI ॥
- kuvalayaananda

giriH mahaan gireH abdhiH mahaan abdheH nabhaH mahat ।
nabhasaH api mahat brahmaa tataH api aashaa garIyasI ॥

No comments:

Post a Comment